impliquer, plier (37)

Une fois une bataille navale était en cours, pour les hommes impliqués, il y avait de nombreuses façons pour eux de rencontrer leur fin.

Gdy bitwa morska była już w trakcie, ludzie w nią wplątani mogli znaleźć swój koniec na wiele różnych sposobów.

impliquer = wikłać, wplątać, pociągać za sobą. être impliqué(e) = być [w coś] wplątanym, zaangażowanym. Często wykorzystywane w kontekście polityki: M Sarkozy est suspecté d’être impliqué dans une affaire de corruption.

Maintenant, au 12ième siècle, on voit les cheminées en cours de construction dans nombreuses nouvelles maisons, comme si les trous traditionnels dans les murs ne suffisaient plus. Nous voulons savoir exactement ce qu’implique le processus.

Teraz, w XII wieku, widzimy, że w wielu nowych domach buduje się kominy, jak gdyby tradycyjne dziury w murach już nie wystarczały. Chcielibyśmy wiedzieć, co dokładnie stoi za tymi zmianami.

Z łac. implicāre (= wplątywać, angażować) od in- (= w) +plicāre = plątać, zwijać; ale też przybywać. To ostatnie znaczenie pochodzi od żeglarzy, dla których zwijanie żagli oznaczało koniec podróży (w pl. mówimy o zawijaniu do portu).  plicāre przetrwało do języka fr. jako plier = składać, zginaćse plier = zginać się; poddawać się (naciskowi).

Pour donner sa forme au canot, il faut que le bois soit assez assoupli pour bien se plier.
Aby nadać kształt canou, drewno musi być wystarczająco elastyczne, by się dobrze zgiąć.

Z tego samego źródła mamy też:

  • appliquer (przy- + składać) = przykładać, aplikować (np. lekarstwo); potem w bardziej metaforycznym sensie stosować, aplikować (procedurę).
  • compliquer (składać razem ze sobą) = komplikować, utrudniać.
  • dupliquer (składać na dwa razy) = duplikować, powielać (istnieje też multipliquer, oraz rzadko używane tripliquer).
  • expliquerwyjaśniać; metaforycznie od rozkładania czegoś złożonego, upraszczania. W pl. mówimy też o wykładaniu czegoś w znaczeniu omawiania skomplikowanego zagadnienia.
  • supplier (pod- + składać) = dostarczać; być może poprzez znaczenie dokładania nowej rzeczy do tej już złożonej.
Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s